Galaktika 41

A Galaktika gyakran fókuszál egy-egy országra, ezúttal Lengyelországba látogatunk. A kiemelt szerzők között természetesen ott van Stanisław Lem, mellette Czesław Chruszczewski és Konrad Fiałkowski szerepel még, mindketten megjelentek már az antológia korábbi számaiban. A címlapot azonban meglepetésként nem lengyel művész, hanem Chris Foss jegyzi, méghozzá nem is egy, hanem két festménnyel.

Új dizájn

Igen, kettővel, mert a Galaktika átesett egy újabb dizájnváltáson. Az 1-40. számok mindegyikének a hátoldalán idézetek sorakoztak, nyolc éve mindig ugyanazok – példaként íme a 40. szám hátlapja:

A jól ismert idézetek

A mostani lapszámtól kezdve hátul is egy-egy festmény/rajz/grafika látható. Íme a 41. szám hátlapja, szintén Chris Foss alkotása:

Festmény a hátoldalon is

Áremelés

Egy másik változás is történt, amiről ráadásul lemaradtam. A Galaktika nyolc éven át változatlan, 12 forintos árát a 36. számtól kezdve csaknem a duplájára, 22 forintra emelték! Mint az antológia későbbi történetéből kiderül, ez egy egyre gyorsuló folyamat első lépése volt csupán.

A lapszám írásai:

Czesław Chruszczewski: A város, amelyik lesz

Miasto, które będzie (Tunel), 1973. Novella, Sándor László fordítása. Az alagút mintha soha nem akarna véget érni, és amikor az autóban utazók végül megérkeznek a városba, az sem olyan, mint amire emlékeznek… A szerző szerint az űrbe induló embereknek nem mesemondók kellenek, hanem asztrofizikusok és orvosok – ezt azért idővel felül lehet majd vizsgálni. Értékelés: 3/5.

Andrzej Czechowski: Követek

Ambasadorowie, 1974. Novella, Sándor László fordítása. A hulladék remekül jellemzi egy civilizáció fejlettségét és gondolkodásmódját – ebben a szeméttelep mellett látszólag összevissza heverő kődarabok, tégla- és üvegszilánkok is egyetértenek, mielőtt továbbindulnak a galaxis egy újabb pontjára. Mindig hálás az abszolút kívülálló szemével véleményt mondani a világról, vállalva a félreértés kockázatát is. De sajnos nem túl érdekes ez a kis írás. Értékelés: 3/5.

Konrad Fiałkowski: Biohazárd

Biohazard, 1969. Novella, Sándor László fordítása. A kutatóorvosi pályáról rég letért, korosodó tudós romló szíve miatt arra kényszerül, hogy egykori tanítványához forduljon – ahhoz, akivel annak idején pont a szervátültetés etikai kérdésein különbözött össze. Remek jellemrajzok, érdekes cselekmény, jó befejezés – megfilmesíthető. Értékelés: 4/5.

Stanisław Lem: Patkány a labirintusban

Szczur w labiryncie, 1957. Novella, Murányi Beatrix fordítása. A két kutató örül, hogy kiszakadhatnak a patkánykísérletekkel teli mindennapokból, táborozásukat a hegyi tó mellett azonban egy meteor lezuhanása zavarja meg – amikor elsőként a helyszínre érkezve meg akarják vizsgáljni, egyszerre a belsejében találják magukat… Tetszik az érzékeket összezavaró “trip” az idegen jármű/lény belsejében, mint a kutatók mindennapjaival való párhuzam, de azért nem ez Lem legerősebb írása. Értékelés: 3/5.

Bohdan Petecki: A, B, C… huszonnégy

ABC… dwadzieścia cztery, 1978. Novella, Sándor László fordítása. A távoli űrállomás vezetője a munkájának él, de élete nem az igazi: érzi, hogy öregszik, házassága rég megromlott, felesége csak kényszerből maradt mellette, szakmailag sincs már a csúcson – ezért egy nap elindul, hogy ellenőrizze fiatal, tehetséges munkatársa előtte is titkolt kísérleteit. A konkrét sci-fi sztori sokkal kevésbé érdekes (és sikerült), mint a mindennapi párbeszédekből kirajzolódó emberi dráma. Értékelés: 3/5.

Jacek Sawaszkiewicz: Várakozás

Czekając, 1978. Novella, Magyar Alfrédné fordítása. A Theta holt bolygó, a felderítő űrhajó csak egyvalakit hagy hátra, annyi is elég a berendezések karbantartásához – de aztán megjelennek a fémfaló hiénák. Jó az egyre inkább visszaszoruló főhős küzdelmének leírása, de sajnos kiszámítható a csavar a végén. Tizenkettő egy tucat elbeszélés. Értékelés: 3/5.


Konrad Fiałkowski: A glóriás ember

Człowiek z aureolą, 1966. Novella, Szalai Attila fordítása. A professzor a katonai felügyelet ellenére jól halad a munkával, hamarosan kész az antianyag – de úgy látszik, erre várnak a különös, glóriás lények is. Kissé sablonos történet, a saját magunkra veszélyes felfedezést “valakik” kiütik az emberiség kezéből. A címben szereplő glória többet ígért. Értékelés: 3/5.

Wiktor Żwikiewicz: Égi gyújtogatók

Podpalacze nieba, 1976. Novella, Magyar Alfrédné fordítása. A szétrombolt csillagközi szuperfegyver mesterséges intelligenciája a romok között várja, hogy visszatérjen a tragikus események egyik felelőse – nem várt híre van a számára… Jó kis ugrálás az idősíkok és a szereplők nézőpontjai között, hatásos és fordulatos cselekmény, váratlan befejezés – a lapszám legjobb írása. Értékelés: 4/5.

Janusz A. Zajdel: Tudósítás a pincéből

Raport z piwnicy, 1974. Novella, Magyar Alfrédné fordítása. Amikor az örvényférgek megeszik fajtársaik feldarabolt testét, a feltételes reflexeiket is átveszik – vajon működhet ez magasabb szintű élőlények esetében is? Kettős csavart tartalmazó “talált napló”, érdekes tudományos kiindulási pont, de összességében nem igazán meggyőző az eredmény. Értékelés: 3/5.

Witold Zegalski: Kalandok a Szaturnusz-gyűrűkben

Przygody w pierścieniach Saturna, 1968. Novella, Magyar Alfrédné fordítása. Az Anody nevű robot képtelen történeteket terjeszt a gépek számára fenntartott kocsmában – a csapos és barátja megpróbálják kideríteni, mi igaz ezekből. Félművelt robotok a saját “fajuk” kitalált történelméről vitatkoznak egy homályos csehóban, ahol a tulaj vizezi a gépolajat – ebből valami szuper is kisülhetne, de inkább csak erős közepes ez. Értékelés: 3/5.

Konrad Fiałkowski: Az elképzelt valóság modellje

Model rzeczywistości pomyślanej, 1976. Tanulmány, Sándor László fordítása. A tudományos-fantasztikus szerzők a tudomány hagyományos hipotézisalkotó és bizonyító eszközeit használják, egy kis csavarral. Az 1976-ban, Poznańban megrendezett III. EUROCON-ra készült okos, logikusan érvelő cikk a lengyel sci-fi teoretikusától. Értékelés: 4/5.

Kuczka Péter: Kötetünk képeiről

1981. Tanulmány. Jerzy Żuławski a lengyel Verne/Wells/Jókai, az ország irodalmát bemutató különszámban bérelt helye lenne, de nincs megfelelő rövid írása, így illusztrátora, Stefan Żechowski képviseli. Csodaszép emberek, köztük nagyon lengyel nők a romantikus grafikákon. Értékelés: 4/5.

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s