Galaktika 87

Nem tizenkettő egy tucat vegyes szám, sok a jó írás, de ami igazán kiemelkedik, az Nemere Istvántól az “Adana” és D. Németh Istvántól a “Stille Nacht” – utóbbi simán beférne a Netflix “Love, Death + Robots”-sorozatába.

A címlapon Gadó János festménye, a belső oldalakon Zórád Ernő és Kertész László rajzai. Az ár 28 forint.

A lapszám írásai:

Frederik Pohl: Mestervizsga

The High Test. Novella, 1983. Köteles Gyöngyi fordítása. Jenkovszky Iván illusztrációi. James Paul űrhajóvezető-oktató a Kassziopeián, sok béna tanítványa közül az egyik a Formalhautról származik, és úgy tűnik, nem annyira a jogosítványt, mint inkább a bolygó védőernyőjén való szabad átjárás jogát szeretné megszerezni – azon túl találhatóak ugyanis a fegyverként is használható fekete lyukak… Döbbenet, hogy az oktató srác nem fog gyanút. A 9/11 gépeltérítői repülőgépvezetői tanfolyamra jelentkeztek, a törökök turistaként sétálgattak a budai várban. Formailag a novella James Paul anyjának írt leveleiből áll, de sem ez, sem a szerelmi szál nem túl érdekes. Tetszik a TU-Lockheed-4400 űrrepülő-modell neve, egy szovjet-amerikai megbékélésre utal. 4/5.

Konrad Fiałkowski: Szerzői hajnal

Poranek autorski. Novella, 1969. Bába Krisztina fordítása. Boros Zoltán, Szikszai Gábor illusztrációi. Roberthez ismeretlen látogató érkezik, akit nem is teljesen alaptalanul egy olvasójának gondol – de az idegen azt szeretné, ha az író kicsit másképp írná meg következő műveit… Általában szeretem a jövőbeli látogatók és a jelen konfliktusára épülő sztorikat, de ez most érdektelennek tűnik. Ráadásul a fordító nyelvezete olyan, mint amikor a kréta megcsikordul a táblán. 3/5.

Nemere István: Adana

Novella. Merczel Péter illusztrációi. A szerelmespár tagjai egyszerre hibernáltatták magukat, egyszerre is kellett volna felébredniük, de a hibernáló készülékeket különböző intézetekbe szállították – a férfi most kétségbeesetten keresi Adanát az időben… Remek alapötletre épülő, meglepően jól megírt romantikus történet, kicsit kilóg Nemere szokásos témáiból és talán stílusából is. Nagyon tetszik! 5/5.

Ian Watson: Az Álomtelevíziós Társaság

On the Dream Channel Panel. Novella, 1985. Veres Mihály fordítása. Jenkovszky Iván illusztrációi. Az izgalmas álom megszakad, Brian egyszerre reklámot lát – egy olyan élelmiszerét, amilyen a Földön nem létezik… Párhuzamos világok és pogány rítusok, fogyasztói kultúra és szexuális szabadság – jó kis történet ez, csak valahogy kissé súlytalan. 4/5.

FILM, TV, VIDEO

1988. évi filmelőzetes

Kritika. A MOKÉP által a következő évben bemutatni tervezett filmek listája. Egyre erősödik a felhozatal: Feltámad a adnyugat (Westworld), TRON, Szárnyas fejvadász (Blade Runner), Háborús játékok (WarGames), A halálosztó (The Terminator), Az utolsó csillagharcos (The Last Starfighter), A bolygó neve: Halál (Aliens), Élethalálharc, Brazil, Kairó bíbor rózsája, Fantasztikus labirintus, Nagy zűr Kis-Kínában… De a felsoroláson kívül más nemigen fért a cikkbe. 3/5.

Filmhírek

Kritika. Néhány új film és egy haláleset. A Masters of the Universe (He-Man, a cikkben: “Szuperférfi”), Jaws – The Revenge, Hellraiser és pár kevésbé lényeges film rövid bemutatása, plusz egy gyászjelentés Richard Marquandról (A jedi visszaér és a Tű a szénakazalban rendezőjéről). 4/5.

Szilágyi G. Gábor: Őrült (Mad) Max

Kritika. A legendás posztapokaliptikus sci-fi bemutatása. Tökéletesen félreérti a filmet a kritika: öncélú erőszakorgiának állítja be, ami “kirobbanó sikerét elsősorban annak köszönhette, hogy meglovagolta a nyugati városi fiatalság kultúráját (…) és [Maxot] annak külsőségeivel, kellékeivel ruházta föl, veszélyes azonosulási lehetőséget kínálva ezáltal.” 2/5.

Krzysztof Kochański: Jóslat

Kabala. Novella, 1985. Nemere István fordítása. Fujkin István illusztrációi. A börtönből frissen szabadult Arch egy titokzatos milliárdos fogságába kerül, aki azt követeli tőle, ölje meg Saimon Thalist, a lázadó katonatisztet, akit a Föld egyesített haderői évek óta hiába üldöznek… Jósláshoz használt kártyák, amikkel semmit sem csinálnak a szereplők, nemváltoztató műtétek és egy nem túl pontosan leírt világpolitikai helyzet – igen, néhol kicsit zavaros az írás, de izgalmas, és tetszik a vége. 4/5.

Thomas N. Scortia: Tengeri elváltozás

Sea Change. Novella, 1956. M. Nagy Péter fordítása. Merczel Péter illusztrációi. Bart egy rosszul sikerült kompromisszum: félig ember, félig gép pilóta, így már nem kell senkinek, csak akkor szolgálhatna tovább, ha teljesen megszabadulna a testétől, erre viszont nem hajlandó – de aztán válaszol egykori társa, Beth vészhívására… Nagyszerű a jelenet, amikor Bart a bárban félrészegen turistákkal beszélget, de közben agya egy másik része némán kommunikálva próbál elhárítani egy kozmikus vészhelyzetet. Van egyfajta méltóság az írásban, igazi klasszikus sci-fi. 4/5.

KÖNYVEKRŐL

Trethon Judit: Küszöbünkön itt topog a végpusztulás

Kritika. Weinbrenner Rudolf Itt a világvége? című könyvének bemutatása. Posztumusz értékelés a Galaktika fontos szerzőjének, esszéírójának, kritikusának tudományos ismeretterjesztő könyvéről – tárgyilagos. 4/5.

Takács Ferenc: Amikor az élet írja a sci-fit…

Kritika. Frederik Pohl Chernobyl című könyvének bemutatása. Párhuzamosan újra kellene olvasni a dokumentumregényt és -nézni a döbbenetesen jó HBO-minisorozatot – elképzelhető, hogy komoly eltéréseket találnánk. A kritika óvatoskodva fogalmazza meg azt a lehetőséget, hogy ha a katasztrófának nem is feltétlenül, de a kezelésében és kommunikálásában elkövetett hibáknak nagyon is a szovjet politikai rendszer és társadalmi berendezkedés az oka. 3/5.

Szentmihályi Szabó Péter: Két új SF lap üdvözlése

Kritika. A WORLD SF Journal és a Feast of Friends egy-egy számának bemutatása. Az első kiadvány a sci-fi világszervezetnének minimális büdzséből működő szaklapja, a másik a finn sci-fi történetét bemutató fanzin. Lástzik az írásból, hogy Szentmihályi Szabó milyen élvezettel vetette bele magát a nemzetközi szervezésbe. Szó van egy finn szerzőkkel foglalkozó Galaktika-különszámról, majd ha eljutok odáig, jelzem. 🙂 4/5.

Mirosław P. Jabłoński: Az őrjárat

Wyliczanka. Novella, 1985. Nemere István fordítása. Vass Mihály illusztrációi. Alexander Austin hadnagy alig tér vissza a járőrszolgálatról, hajtja le az első italát, és kezd beszélgetni a legszebb prostituálttal, amikor a parancsnoka hívatja: az eltávnak vége, két hetet kap, hogy elkapja a Kraft nevű bűnözőt, aki épp itt a bázis környékén bujkál… Vannak benne érdekes ötletek, pl. az Arisztokrata Nőket Kölcsönző Iroda, de a befejezés nemcsak váratlan, hanem erőltetett is. 3/5.

Dévényi Tibor: Lamúr

Novella. Csak a “nőt” halljuk, és bár ellenáll, az láthatóan hiábavaló… Valamiért az ős-Bikini “Maradj már” című száma jutott eszembe a “Hova lett…” című első lemezről. 3/5.

Andrzej Stoff: Menyasszony a hibernátorban

Narzeczona z hibernatora. Novella, 1970. Nemere István fordítása. Jenkovszky Iván illusztrációi. Ami az Argonauta legénységének többéves út volt, az a földieknek egy évszázad, Shah hadnagy mégis biztos benne, hogy találkozik menyasszonyával, mert a nő az űrhajó indulásakor hibernáltatta magát – de a dolgok nem úgy alakulnak, ahogy az űrhajós elképzelte… Fordulatos, a végén is tartogat meglepetést, és tetszik, hogy nem a happy end volt a cél. 4/5.

D. Németh István: Stille Nacht

Novella. Fujkin István illusztrációi. Snetz Aranka a válása óta egyedül él Fickóval, a robotkutyával – soha nem történik vele semmi, de most, a szeretet ünnepe közeledtével, amikor a rabokat kiengedték a börtönből, mintha valaki folyton megváltoztatná a jól ismert dolgok helyét a lakásban… Hát itt aztán van minden: a Föld köré fellőtt, gyűrűvé sűrűsödött szemét felparcellázása, cinikus politikusok látszatintézkedései, és még a gépkutya farkában is folyton zörög valami. 5/5.

MŰHELY

Hargitai Károly: “Áltudományból” – tudomány

Tanulmány. Herczegh Éva és Vojnits András Időjós élővilág című könyvének, valamint a bild und wissenschaft folyóirat egy cikkének bemutatása. Képesek-e a földrengések előrejelzésére az állatok, létezik-e, és ha igen, mire használható a biomágnesesség, hatással van-e a férfi verítéke a nő menstruációs ciklusának kiszámíthatóságára – jó témák, bár kicsit merész ugrás, hogy “minden tudomány áltudomány volt”. 4/5.

Dr. Horváth András: Tízéves a csillagok színháza

Tanulmány. Tények és gondolatok a budapesti Planetáriumról. Kissé sótlan történeti áttekintés, de leginkább marketinganyag. Fun fact: egyedi lézreshow keretében a Planetáriumban tartottuk egy korábbi cégem termékbemutatóját a kilencvenes évek elején! 2/5.

Joan D. Vinge: A Kristályhajó

The Crystal Ship. Novella, 1976. Damokos Katalin fordítása. Kolonics István illusztrációi. Már csak ötvenen vannak, a chitta nevű kábítószer mámorában lebegnek a romhalmaz felett, ami egykor az ő városuk volt, most pedig lassan birtokba veszik a lenézett benszülöttek – Tarawassie azonban anyja halála után úgy dönt, megérti, miért alakult így az életük… Vernor ismertebb, de Joan is nagyszerű író, bár ez a fokozatosan kibontakozó történet többszöri nekifutást igényelt most tőlem. Eredeti ötletek, például a benszülöttek kenguruerszény-szerű kommunikációs modellje, érthetetlen kifejezések mint az “attitűdgondolat mátrix” – és sajnos rettentő sok, néha konkrétan ismétlődő elírás: “úrja”, “igeden”. Néhol egész sorok hiányoznak a bekezdésből. Többet érdemelt volna az írás. 4/5.

Dévényi Tibor: Gürc

Novella. Nem egyszerű a műholdügyi előadók élete, sokszereplős és bonyolult folyamatot kell kezelniük – elméletben. A Galaktika folyóirat Lúdas Matyi-rovatának újabb írását olvashattuk. 🙂 4/5.

Szabó László Róbert: Hörpölin és Hupcihér kalandjai – Fehér karácsony

Képregény. Szabó László Róbert illusztrációi. Nincs szebb, mint a fehér karácsony, kivéve, ha egy vegyiüzem szennyezi a hófelhőket – de hőseinknek támad egy ötlete… Szuper kivitelezés, kicsit gagyi a vége. A legjobb a “Később” feliratú képkocka. 4/5.

Szerkesztői üzenetek

A “nem tervezünk képregényeket kiadni” típusú üzeneteken túl néha hasznos dolgokat is tartalmaz a rovat. Most például azt, hogy a GBK évente 4, azaz négy regény kiadására kapott engedélyt (pénzt?), és az csak a klasszikusok és néhány korszakalkotó új mű megjelentetésére elég. 4/5.

Intergalaktikus bazár

A szokásos adok-veszek ajánlatok és kérések. A “Highlander” magyar hangalámondásos VHS kazettán – régi szép idők… 3/5.

Hozzászólás