Galaktika 83

Jól sikerült vegyes lapszám ez a nyolcvanharmadik: találunk benne egy részletet a megjelenés előtt álló Galaxis Útikalauz stoposoknak című regényből, egy újabb nagyszerű Kolupajev-novellát (eddig ő a nagyalakú sorozat felfedezettje), és egy ijesztő című, de rendkívül információgazdag Lem-tanulmányt.

A mechanikus siklót csőrébe kapó gépkacsa a címlapon Pataki Tibor képzeletéből pattant ki, a belső rajzokat ezúttal Matsumoto Reiji és Vass Mihály követték el. Az ár 28 forint.

A lapszám írásai:

Jack Williamson: Guinevere mindenkinek

Guinevere for Everybody. Novella, 1955. M. Nagy Péter fordítása. Vass Mihály illusztrációi. A Szoláris Kémiai Társaságot egy Athena Sue nevű számítógép vezeti, aki (?) egy forradalmi, de botrányos ötlettel nőket klónoz és árul – Pip Chimberley hibakereső mérnöknek kellene megjavítania, de eltereli a figyelmét egy Guinevere nevű “termék”… A mesterséges intelligencia aktuális térnyerése fényében meglepően időszerű ez a hetvenéves írás: elveheti-e az AI a cégvezetők munkáját? Az utolsó jelenet viszont szükségtelen és hamis. 3/5.

Viktor Kolupajev: Randevúra sietek

Спешу на свидание. Novella, 1975. Földeák Iván fordítása. Vass Mihály illusztrációi. A HKM, azaz hordozható küllemmodulátor felismerhetetlenné, de előnyösebbé változtatja az ember külsejét – főhősünk kipróbálja, el tudja-e így csábítani feleségét, hiszen a házasságuk már rég kihűlt… Megint zseniális sztori Kolupajevtől! Szellemesek, de mélyen emberiek a fordulatok, és melegség árad az egész írásból. Külön tetszik, hogy a HJM, azaz a hordozható jellemmodulátor jóval drágább, mint a HKM, de amúgy sem kellene, mert az önházasságtörésre készülő férj jelleme “nagyon is megfelelő”. 5/5.

John Brunner: Bolygóvonzás

Planetfall. Novella, 1965. Fencsik Flóra fordítása. Viszt György illusztrációi. Valerik a repülő városból jött, az izgalmasnak tűnő Földön várja, hogy befejeződjön a rakodás a földi kikötőben, és továbbindulhasson, a földi Lucy pedig a dombtetőről figyeli a csodálatos “csillagembereket” – a két fiatal beszélgetni kezd, és lerombolják egymás illúzióit… A szomszéd rétje mindig zöldebbnek tűnik, amíg közelebbről meg nem ismerjük. Tipikus Brunner-féle mélabús darab, az érfelvágóson még innen. 4/5.

Dévényi Tibor: Lélektükör

Novella. Fujkin István illusztrációi. Agáthy, a sikeres kozmokrimiíró nagy bejelentést tesz baráti körének: abbahagyja a mesésen jövedelmező lektűrök gyártását, valami komolyabbat szeretne… De amibe fog, arra senki nincs felkészülve. Nyilván itt is vannak vicces találmányok, de ez az írás Dévényi Galaktika-beli repertoárjához képest hosszabb és fajsúlyosabb is. Tetszik! 4/5.

KÉPZŐMŰVÉSZET

Kuczka Péter: A rémcsalád

Profil. Chas Addams illusztrációi. Chas Addams, az Addams-család megalkotójának bemutatása. A legtöbben a filmek, a régi sorozatok, valamint a most futó Wednesday alapján képzelik el az Addams család tagjait – meglepőek lehetnek számukra az eredeti grafikák. Egyből a The New Yorkerre asszociáltam, és tényleg, Addams nekik (is) dolgozott. 4/5.

Norman Spinrad: A szépséges műalkotás

A Thing of Beauty. Novella, 1973. S. Kovács Judit fordítása. Jenkovszky Iván illusztrációi. A szupergazdag Mr. Ito egy nagyméretű amerikai műalkotást szeretne megvásárolni, hogy felesége sznob szüleinek elakadjon a lélegzete – Harris mindent elkövet, hogy megtalálja a megfelelő műtárgyat… A Szabadságszobor? A Yankees-stadion? Az ENSZ-székház? Vagy valami más? Nagyszerű az eredendően sem túl kultúraközpontú, de az idők során még inkább leromlott amerikai értékrend és a nyugati dolgokat érthetetlen módon túlértékelő japán mentalitás szembeállítása. 4/5.

Clark Darlton: Csak egy fotó

Nur ein Foto. Novella, 1966. Weinbrenner Rudolf fordítása. Fujkin István illusztrációi. A férfit elütötte az autó, azonnal meghalt – hogyan lehetséges, hogy a táskájában lévő fényképezőgép már korábban rögzítette a balesetet? Képzeljük el, hogy az Éjjeli féreg (Nightcrawler) című film fényképésze olyan kamerához jut, ami a jövőbe lát – ez a jól kidolgozott alapötlet lényege. A megcsalásos sztori gyenge és átlátszó, de Darlton/Ernsting továbbra is jól ír. 4/5.

FILM, TV, VIDEO

Kóczián János: Augusztusi filmbemutató: Vissza a jövőbe

Kritika. A legendás időutazásos film bemutatása. Korrekt értékelés, apróbb hibákkal. Fontos megfigyelés, hogy az USA-beli közönség számára nyilvánvaló tömegkulturális utalások egy része nálunk nem fog működni. 4/5.

Filmhírek

Kritika. Három fantasztikus és sci-fi film bemutatása. Egy magasra (Kin-dza-dza: 7,8 az IMDb-n) és két erősen közepesre (Link: 5,9, Julia & Julia: 5,4) értékelt fantasztikus film rövid leírása. A Link a szinopszis alapján kicsit hasonlíthat az újragondolt Majmok bolygója: Lázadás (Rise of the Planet of the Apes) egyes elemeire. 3/5.

Norman Spinrad: Szuperhősök

It’s a Bird! It’s a Plane!. Novella, 1967. S. Kovács Judit fordítása. Jenkovszky Iván illusztrációi. Dr. Felix Funcknak már elege van a magukat Szupermennek gondolókból, szeretne végre egy igazi Szuperpszichiáternek való feladatot – és egy nap meg is kapja… Valószínűleg ez az írás is nagyobbat durrant az USÁ-ban, mint nálunk, hiszen a szocializmusban a gyerekek nem Clark Kentet és Lois Lane-t nézték, hanem a Kockásfülű nyulat. De azért szórakoztató. 4/5.

Antonio Bellomi: A zsoldos

Il mercenario. Novella, 1982. Liktor András fordítása. Fujkin István illusztrációi. Ulan Bor a Kandarr-III bolygón rekedt: űrcsónakjának üzemanyaga kifogyott, élelme sem tart már soká, mégsem hajlandó segítséget elfogadni a benszülöttektől, hiszen azok a Föld ellenségei… A kis herceg és a róka, tragikus végkifejlettel. Bellomi szerint mi emberek nem vagyunk képesek a tökéletes boldogságra. 4/5.

MŰHELY

Takács Ferenc: Sci-fi és magasirodalom (harmadik rész)

Tanulmány. Thomas Pynchon Gravity’s Rainbow és John Fowles A Maggot című könyvének bemutatása. Pynchontól eddig nem olvastam semmit, ez a 770 oldalas regénye (magyarul Súlyszivárvány – WFT?) ott figyel a listámon – komoly kihívásnak tűnik! Fowles könnyebben adta magát, rettenetesen kiakadtam A lepkegyűjtőn, A francia hadnagy szeretőjét filmen is láttam. A Maggot magyarul még nem jelent meg. 4/5.

Weinbrenner Rudolf: Vágyálmok és valóság

Tanulmány. Klaus Ritter Anno Utopia című könyvének bemutatása. A keletnémet kiadvány áttekinti a 18. század végétől megjelent német utópiákat és antiutópiákat – rengeteg technikai újítást tartalmaznak, a bennük leírt társadalom azonban dermedt, alig változik. 4/5.

Farkas Jenő: Tudomány és meditáció

Tanulmány. Összeházasítható-e ez a két látszólag különálló világ? A transzcendentális világ létét nem lehet bizonyítani. Ez olyan, mint hogy a kvantummechanika jelenségeit nem tudjuk közvetlenül megfigyelni. Ha jobban meditálna, tudóskám, a magasabb fizika is világos lenne! Rettenet. 2/5.

Pap Viola: A víz joga

Novella. Fujkin István illusztrációi. Lois Zimmerman a legmenőbb vegyész az országban, de elhízott, a bőre örökké pattanásos, amit bátyja, Fred a szennyezett víznek tulajdonít – és ráébreszti Loist, hogy tehetne a helyzet megváltozásáért… Általában szeretem Pap Viola írásait, de ez a naiv Supernature-sztori kicsit gyengébb, mint az átlag. Fred betongyűrűs trükkje azért nem rossz. 3/5.

Douglas Adams: Galaxis Útikalauz stoposoknak

The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy. Regényrészlet, 1979. Molnár István fordítása. Arthur Dent és Ford Prefect meghallgatnak egy vogon verset, aztán kilökik őket a légzsilipen. Hát ez természetesen zseniális, hatos osztályzatot adnék rá, ha engedném saját magamnak. Még csak négyrészes trilógiáról ír a bevezető, pedig végül öt lett… 5/5.

Szabó László Róbert: Hörpölin és Hupcihér kalandjai – Vészriadó

Képregény. Kisbolygó keresztezi az űrhajó pályáját, Hörpölin egyedül nem bír a kormánnyal, Hüpcihér viszont alszik… A szokásos remek rajzok, különös tekintettel a szekrényből kiömlő cuccokra. 4/5.

Clark Darlton: Világvége

Weltuntergang. Novella, 1966. Weinbrenner Rudolf fordítása. Sváb József illusztrációi. McAllister és a felesége este arról beszélgetnek, meddig húznák ki az isten háta mögötti skóciai völgyben álló faházukban, ha kitörne a nukleáris háború – aztán reggel sárgás felhő jelenik meg a Nap körül, döglött pisztrángok hevernek a patakparton, a telefon, rádió és tévé sem működik… Tényleg bekövetkezett a legrosszabb, és ha igen, mi a teendő? Nem, nem egy prepper-hősköltemény, annál sokkal elgondolkodtatóbb írás ez. 4/5.

Magyari Béla, Schuminszky Nándor: Harc az űrsejthalmaz ellen (negyedik rész)

Játék. A befejező rész tovább emeli a tétet: immár számítógépes vírusok ellen küzdünk. Úgy tűnik, az életjáték eléggé megmozgatta a Galaktika olvasóit, sokan küldtek be megoldásokat a cikksorozatban felvetett problémákra. A szerzők itt, a negyedik részben mutatják be az életjáték megalkotóját, J. H. Conway matematikust. 3/5.

Stanisław Lem: A Katasztrófa-elv

Das kreative Vernichtungsprinzip. The World as Holocaust. Tanulmány, 1983. Révai Gábor fordítása. Pataki Tibor illusztrációi. A kozmikus porfelhőnek, amiből a Nap és a bolygók kialakultak, pont a megfelelő ütemben kellett áthaladnia a galaxis spirálkarjain – mint amikor a rulettjátékos a szerencsés számra tesz, aztán pedig sürgősen elhagyja a kaszinót. Ezek azok az elemzések, amelyek a Galaktikába valók! Ha az írások számában nem is, mélységüket tekintve Lem már megelőzi Asimovot. 5/5.

Németh István: Vangó

Novella. Kis zöld lény áll a kertben, és mindenre azt mondja: vangó – ezt csak nem okozhatja az az egy-két pohár pálinka? Aztán váratlanul gonoszra fordul az ártalmatlannak tűnő sztori. 4/5.

LEXIKON

Vallás, világvége. Lovecraft, Dick, Lem, illetve Wells, Aldiss, Niven, Pournelle – két jó névsor. 4/5.

Hozzászólás